La editora Trini Vergara presentó dos nuevos sellos editoriales que tendrán sede en Argentina, España y México y anunció un catálogo de novela negra y thriller (sello Motus) y literatura fantástica (sello Gamon), entre los que se destacan las traducciones de autores como Luke Arnold, Nicholas Eames, Angie Kim y Brian MacLellan.
Vergara, quien tiene más de 30 años de experiencia en el sector, ha impulsado iniciativas como “Entre Editores”, que anualmente organiza coloquios sobre temas relevantes de la industria editorial, y también el estudio para el mejor conocimiento del perfil de lectoras de Argentina, España y México, a través de la encuesta “Mujeres que leen”, en la que han participado más de treinta mil personas.
Motus y Gamon ofrecerán versiones en español latinoamericano y español peninsular de sus títulos, y publicaciones en formato papel y ebook a partir de marzo.
GUILLERMO MARTÍNEZ ATERRIZÓ EN LAS ISLAS BRITÁNICAS
Los crímenes de Alicia, la novela con la que escritor Guillermo Martínez obtuvo el premio Nadal, acaba de llegar a las librerías del Reino Unido con traducción del ensayista y exdirector de la Biblioteca Nacional, Alberto Manguel. Con el título The Oxford Brotherhood (La hermandad de Oxford) aparece en los estantes y vidrieras de las librerías británicas.
La tarea de Manguel, quien ya había traducido de Martínez el cuento “Infierno grande” para The New Yorker, contó con las lecturas previas del escritor. “La traducción de Alberto es absolutamente fiel y precisa y tuvo la generosidad de dejarme leerla por adelantado”, contó Martínez y sumó una anécdota: “Una de las sorpresas que me llevé durante la lectura en inglés es que no puede nombrarse directamente al príncipe, se lo llama veladamente ‘Royal Personagge’”, dijo con asombro.
Clarín/Espectáculos